Куда повела меня старая книга.
Jul. 31st, 2024 08:25 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Буквально на днях я нашла на скамейке рядом с домом и мусорными бачками горы старых книг. Мимо одной я не смогла пройти и принесла домой.
Что заставило меня ее взять? Прежде всего внешний вид. Я думала, что это книга начала прошлого века... А раз так, значит это, можно сказать, знак, что надо взять и написать о ней.
Я уже писала, что давно не читаю на бумаге, за что получила большое фи от многих друзей в соцсетях... Но тем не менее, я очень сентементальна по отношению к старым книгам. За ними стоит история и человеческие жизни и смерти. Книги на помойке прямо говорят, что хозяим умер.
Сколько пластов истории и традиции можно найти в одной старой книге? Можно сказать, что это как в израильской археологии - чем глубже копаешь, тем больше находишь... Ничего не бывает случайно. И пошла я туда, куда повела меня книга...

Вот она обложка из коленкора с металлической вставкой с изображением Башни Давида. Чтобы не было сомнений даже подписано.
Башня Давида (מגדל דוד) является древней цитаделью, расположенной недалеко от Яффских ворот у входа в Старый город в Иерусалиме. Разные части здания относятся к разным временам. От времен Первого Храма до времен крестоносцев и мамлюков.
Есть несколько версий происхождения названия. Один из вариантов: название это место получило в византийские времена, когда считали, что в этом месте был дворец царя Давида.
Сейчас там находится Исторический музей города Иерусалима.

מאת Magister, Attribution, קישור.
Такие коленкоровые обложки с металлическими вставками я видела в Израиле в музеях, рассказывающих о первопроходцах. Говорят, что не надо судить книги по обложке, но это метафора. В реальном мире обложка для книги имеет большое значение.
Об истории таких обложек я узнала в кибуце Цеэлим в Музее Цон барзель, рассказывающем о старейшей в Израиле мастерской по производству монет, медалей и памятных знаков.
Такие обложки появились в начале 20 века.
Металлические изображения на еврейские темы в разных вариантах как украшение могли быть вставлены в подарочные переплеты\обложки Торы, Танаха, молитвенников или других религиозных книг. Это могли быть и альбомы для фотографий да и любая книга, за обложку которой вы готовы были бы заплатить. Их заказывали специально, и тематика металлических вставок была соответствующая. Стоило это недешево.

Были изображения в стиле Бецалель: Башня Давида, могила Рахели и Западная стена. Это металлические рельефы или модели к ним.
То что сейчас относят к "исраэлиане" - вещи, напрямую связанные с Израилем или с Эрец-Исраэль за последние 100-150 лет.

Было множество изображений Башни Давида. Именно Башня Давида была очень популярной темой исраэлианы.
Очень похожую книгу я видела в музее "Башня Давида". В описании сказано только, что это "Танах Бецалель", выпущенный в 50е годы прошлого века, кожанная обложка и медная вставка с изображением Башни Давида.
И на найденной мной книге тоже Башня Давида!
Невозможно сказать была ли коленкоровая обложка с металлической вставкой частью книги сразу или же кто-то купил Танах в простой обложке и отдал в специальную мастерскую, чтобы получить подарочное издание в красивой обложке.
Когда я открыла книгу, то меня ожидало некоторое разочарование. Она была не начала прошлого века, а его середины... Год издания указан - 1953. Так что перед нами Танах, выпущенный в 1953г...
Но обложка книги сделана в традиции, как продолжение изданий начала века.

О чем может нам рассказать эта страница? Прежде всего об издательстве Изреель (יזרעאל), которое находилось в Тель-Авиве на Дизенгоф 76.
Начнем с названия Изреель (יזרעאל), его можно перевести как "Б-г посеет".
И хотя адрес нам указывает на Тель-Авив, основано это издательство было в Вильно в 1900г.. Основал его Шломо Шреберк и назвал в честь себя, "Издательство Ш. Шреберк"
(ש. שרעבערק).
Шломо Шреберк в юности принимал участие в сионистском движении. До 1908г. он издал свыше 100 книг на иврите и идише, в т. ч. произведения Ш.Нигера, Менделе Мойхер-Сфорима и др.
В 1911 году Шреберк был в числе крупнейших издателей на идиш и иврите в Российской империи. Он основал издательский синдикат под названием "Централ".
В 1933 году, после прихода к власти в Германии нацистов, Шерберк совершил Алию в Эрец Исраэль и открыл в Тель-Авиве как бы продолжение своего издательства, для которого выбрал название на иврите "Изреель".
Он продолжил свою издательскую деятельность и выпустил свыше 300 книг на идише. Он один из основателей и первый президент Союза издателей Эрец-Исраэль.
После смерти Шломо Шерберка в 1944 году руководство книжным издательством продолжил его сын Александр Изреель (Шерберк) (1906–1982). После его смерти издательством управляла его вдова Адела Изреель. Основная деятельность издательства «Изреель» была связана с детской и юношеской литературой и учебниками.
Издательство просуществовало до 1988г.
Как это было принято раньше, у книги есть первые пустые страницы. В данном случае одна страница исписана и ее стоит почитать.

Судя по этой странице, с 1953г. книга сменила нескольких хозяев. Сначала посмотрим на надписи черными чернилами.
עמ''י עש''ו
עזרי מעם ה' עושה שמים וארץ
(תהלים קכא ב)
Помощь мне от Г-спода, сотворившего небо и землю. (Псалом 121:2)
Не у каждого псалома есть такие сокращения на иврите, только у самых знаменитых.
Этот псалом исполняется как песня, "Песнь Восхождения" (שיר למעלות Шир Лемаалот).
"Песнь Восхождения" в версии современного израильского певца Барри Сахарова на музыку браславского хасида Йосефа Кардунера. Исполнена 12.05.2024 в Ганей Иешуа на концерте в День памяти погибших в войнах Израиля.
Раввин Шломо Карлебах "Песнь Восхождения".
Увидев эту песню на ютюбе в исполнении раввина Шломо Карлебах, вспомнился мне уже далекий 1989 год, сентябрь... Перестройка, Ленинград... Ветер второй "оттепели" витал над нашими головами... Вдруг стали приезжать те, кого в СССР никогда не пускали. Одним из таких был "поющий раввин" Шломо Карлебах. Он давал один большой концерт, на сколько я помню. Где, в каком зале? - Не помню, но зал был очень большим. Как-то добыли билеты и пошли... Для меня было удивительно, что рав Шломо Карлебах пел на иврите, а не на идише... Иврит я услышала впервые в жизни. Почему-то мне казалось, что еврейские песни - это те что с бабушкиных старых пластинок. А я-то услышала что-то совершенно другое... надо честно сознаться, вначале все мне было очень непривычно и странно. Да и не только мне. И публика ленинградская в те времена была довольно чопорная и холодная, воспитанная на классической музыке в филармонии...
Рав Шломо сумел всех зажечь. В конце, к моему огромному удивлению, народ начал плясать в проходах и перед сценой!
И я даже нашла записи с того концерта на ютюбе, там и пляски есть.
Но вернемся к моей книге. Дальше, на мой взгляд это почерк сойфера или человека, который умеет писать еврейские священные тексты. Большая часть из них - фрагменты Псалмов. Явно написано со значением.
Сначала - дата.
אדר ראשון שנה תשכא
17.02.1961
Скорее всего в этот день книга была подарена последнему владельцу. Под датой две разные подписи, видимо дарителей.
И опять фрагменты из псалмов.
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור
תהלים לו י
Потому что у Тебя источник жизни, в свете Твоем видим мы свет. Псалом 36:10
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק
תהלים קז יד
Вывел Он их из тьмы и мрака и узы их расторг. (Псалом 107:14)
גם כי אלך בגיא צלמות לא אירא רע כי אתה עמדי
תהלים כג ד
Даже если иду долиной тьмы – не устрашусь зла, ибо Ты со мной (Псалом 23:4)
ואתה מחיה את כלם
נחמיה ט ו
...и Ты даешь им всем жизнь... Нехемия 9:6
***
В верхней части этой страницы большими красными буквами тоже фрагмент из псалмов, очень знаменитый. Он существует не только в виде текста, но и в виде целого направления еврейской каллиграфии, шивити, образцы которой я уже давно собирала и хотела о них рассказать. Так что эта книга была для меня знаком во многих отношениях.
שִׁוִּיתִי יְהוָה לְנֶגְדִּי תָמִיד
תהלים טז ח
Представляю Г-спода пред собой всегда (Псалом 16:8), перевод toldot.com.
Надпись шивити использовалась не только как украшение синагоги, но и как страница, раздававшаяся молящимся и хранившаяся в молитвеннике.
В нашем случае мы видим ее в книге на одной из первых страниц.
Типичный Шивити представляет собой текст из Псалма 16:8 с именем Всевышнего, написанным большими буквами, а под ним часто текст Псалма 67 обычно расположенный таким образом, что создается форма меноры.
Вся композиция должна была способствовать приведению молящегося в соответствующее молитве состояние и умонастроение.

Шивити, без даты.
Комплекс Четыре сефардские синагоги.
Направление каллиграфии называется Шивити или Шивиси в ашкеназском произношении.
Еврейские слова этого стиха, שִׁוִּיתִי יְהוָה לְנֶגְדִּי תָמִיד (Шивити Адонай Негди Тамид), можно перевести поразному:"Я всегда ставлю Господа перед собой" или "Я держу Господа даже в своих глазах" или "Я всегда помню о присутствии Господа".
Затем следует имя Всевышнего, написанным большими буквами.
По еврейской традиции это имя нельзя произносить вслух и оно заменяется на иврите: Адонай (אדוני "Мой Господь"), ХаШем (השם "Имя") и Акадош Барух Ху (הקדוש ברוך הוא "Святый, благословен Он").
Шивити используюся для созерцания имени Всевышнего.

Шивити - менора, 19в., Эрец-Исраэль.
Художественный музей имени Хаима Атара в кибуце Эйн-Харод, выставка "Священный взгляд: таблички шивити из коллекции музея в диалоге с современным еврейским искусством".
Возникла традиция, которая несла идею о том, что когда 67-й псалом читался в утренних молитвах и читался написанным в форме меноры, молящийся, посредством своей медитативной концентрации, как бы переносился к золотой меноре Храма. Эта концентрация могла усилить интенсивность молитвы.

Шивити (Менора), Марокко 1940
Центр наследия евреев, выходцев из Северной Африки, Иерусалим.
Посмотрим еще на шивити (שִׁוִּיתִי), которые можно увидеть в музеях.
Изображение шивити часто вешается на восточной стене, если синагога находится не в Эрец-Исраэль и может одновременно являться и табличкой Мизрах (Восток), указывающей направление в котором нужно молиться.

Шивити - Мизрах, 19 век., Иаси, Румыния.
Художественный музей имени Хаима Атара в кибуце Эйн-Харод, выставка "Священный взгляд: таблички Шивити из коллекции музея в диалоге с современным еврейским искусством".

Шивити - Мизрах 1908г., Ботосони, Румыния
Художественный музей имени Хаима Атара в кибуце Эйн-Харод, выставка "Священный взгляд: таблички Шивити из коллекции музея в диалоге с современным еврейским искусством"

Шивити, Марокко.
Центр наследия евреев, выходцев из Северной Африки, Иерусалим.
Расшифровка содержания шивити или просто его классификация является увлекательной головоломкой для современных ученых.

Шивити (Менора), Марокко, ок. 1900г.
Центр наследия евреев, выходцев из Северной Африки, Иерусалим.

Шивити (Менора), Марокко, ок. 1880г.
Центр наследия евреев, выходцев из Северной Африки, Иерусалим.
Шивити можно найти в еврейских молитвенниках, вышитыми на ткани, на стенах синагог и еврейских домов.
Шивити может также включать рисунок ладони (символизирующей благословение коэнов), звезды Давида, изображение алтаря в Храме, изображения львов, птиц, оленей. А также другие изображения, используемые как символы различных понятий Каббалы.
Меня совершенно очаровали шивити из Румынии. Их явно создавалили прекрасные художники, оставшиеся неизвестными... Изображения необыкновенно трогательные и красивые, добавляющие авторский взгляд на текст и его цель. Они демонстрируют и веру самого художника в важность таких изображений.

Шивити из синагоги, 1828, Ботосани, Румыния.
Художественный музей имени Хаима Атара в кибуце Эйн-Харод, выставка "Священный взгляд: таблички Шивити из коллекции музея в диалоге с современным еврейским искусством".

Шивити 1846, Иаси, Румыния.
Вырезки из бумаги.
Художественный музей имени Хаима Атара в кибуце Эйн-Харод, выставка "Священный взгляд: таблички Шивити из коллекции музея в диалоге с современным еврейским искусством".
В рассказе Ш. Агнона "Повесть писца" (1919) есть описание шивити на ткани:
И у балки справа на восточной стене вышивка Мизрах, которую Мириам сделала в юности своей в доме отца своего, она вышита шелковыми нитями, в форме сада, наполненного деревьями со всеми съедобными фруктами, и дворец внутри сада и два льва, охраняющие сад. И лицо одного обращено к лицу другого, лев против льва и язык против языка, и с языка на язык золотое письмо большими буквами идет "Г-споду земля и (все) наполняющее ее"*, как будто одним великим ревом. И во всех четырех углах востока есть надпись, "Представляю Г-спода пред собой всегда"
* - Псалом 24:1

Шивити, 19 век., Молдавия.
Художественный музей имени Хаима Атара в кибуце Эйн-Харод, выставка "Священный взгляд: таблички Шивити из коллекции музея в диалоге с современным еврейским искусством".
Интересно, что время появления шивити разные источники указывают по-разному. Есть версии об их появлении в 14, в 16 и в 17 веках.
Имеющиеся шивити говорят о том, что в 18 и 19 веках они сильно распространились во всех еврейских общинах.
Можно сказать, что это почти народная традиция, магическая и мистическая по своей концепции.
Постепенно шивити превратилось в целую ветвь еврейского искусства. Сегодня еврейские художники создают различные современные формы шивити, иногда смешивая старые каббалистические традиции с современными мотивами.

Шивити (Менора), Алжир, ок.1900г.
Центр наследия евреев, выходцев из Северной Африки, Иерусалим.
Интересно, что были шивити с изображением меноры определенной, я бы сказала, квадратной формы.

Шивити 1927г., Тыргу-Нямц, Румыния.
Художественный музей имени Хаима Атара в кибуце Эйн-Харод, выставка "Священный взгляд: таблички Шивити из коллекции музея в диалоге с современным еврейским искусством".

Шивити-Мизрах, середина 19в., Англия
Художественный музей имени Хаима Атара в кибуце Эйн-Харод, выставка "Священный взгляд: таблички Шивити из коллекции музея в диалоге с современным еврейским искусством".

19-20(?) Шивити-мизрах. В технике аппликации.
Выставка "Святыня. Искусство. Эстетика", Хайфа
Были шивити и из металла.

Комплекс Четыре сефардские синагоги.
А вот и менора такой "квадратной" формы.

Менора, 19в., Польша
Художественный музей имени Хаима Атара в кибуце Эйн-Харод, выставка "Священный взгляд: таблички Шивити из коллекции музея в диалоге с современным еврейским искусством"
***
Было обычной практикой размещать такого рода шивити возле места чтеца в синагоге.

Шивити для синагоги, 1853, Вильнюс. Металл.
Художественный музей имени Хаима Атара в кибуце Эйн-Харод, выставка "Священный взгляд: таблички Шивити из коллекции музея в диалоге с современным еврейским искусством"
Несколько шивити с нетипичными для шивити изображениями.
Жертвоприношение в Храме.
Шивити-Мизрах. Без даты. Ориентировочно 19в.
Эльзаский еврейский музей в Bouxwiller, Эльзас.
Здесь слева Аарон, а справа Моше. В целом похоже на изображения святых мест в Эрец-Исраэль.

Шивити (Менора), Алжир, 1900г..
Центр наследия евреев, выходцев из Северной Африки, Иерусалим.
Совсем нехарактерно для шивити - изображена Западная стена (Котель) с фотографии.
Текст на иврите и на французском. Еще раз подтверждает, какие тестные связи между общинами были в нач. 20 века.

Шивити, Алжир, 1900г..
Центр наследия евреев, выходцев из Северной Африки, Иерусалим.
А вот и сама фотография, с которой сделали шивити.

"Евреи молятся у Котеля", фотограф неизвестен, напечатано Фотоглоб, Цурих, ок. 1900.
Музей исламской культуры, Беэр-Шева, выставка "Путешествия на Восток"
Я кое-что узнала о последнем покойном хозяине книги (за"ль). Но я не буду это здесь публиковать, не имея на то его разрешения. Могу только сказать, что жил он долго и книгой пользовался долго.
И думаю, что в какой-то момент своей жизни он мог выгдядеть как-то так...

"Молящийся", автор неизвестен, без даты.
Художественный музей имени Хаима Атара в кибуце Эйн-Харод, выставка "Священный взгляд: таблички Шивити из коллекции музея в диалоге с современным еврейским искусством"
Инфа:
https://www.oyc.co.il/en/%D7%AA%D7%A2%D7%A8%D7%95%D7%9B%D7%95%D7%AA/%D7%AA%D7%A2%D7%A8%D7%95%D7%9B%D7%95%D7%AA-%D7%A2%D7%91%D7%A8/shiviti/
https://magnes.berkeley.edu/collections/museum/jewish-life/personal-and-family-rituals/shiviti-plaques/
https://cja.huji.ac.il/gross/browser.php?mode=set&id=49028
https://www.tod.org.il/about/
https://museumeinharod.org.il/%d7%9e%d7%91%d7%98-%d7%9e%d7%a7%d7%95%d7%93%d7%a9/
https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9._%D7%A9%D7%A8%D7%91%D7%A8%D7%A7
https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%95%D7%99%D7%AA%D7%99#cite_note-1
https://calendar.2net.co.il/?hmonth=5&hyear=5721
http://www.library.yale.edu/judaica/newacquisitions2006.html
https://archive.md/20130415220901/
http://www.thejewishmuseum.org/onlinecollection/object_collection.php?objectid=5940
https://ru.wikibrief.org/wiki/Shiviti